Правила джунглей изменились: Амитава Кумар ответил на нападение на сотрудника Каравана

16 октября полиция Дели напала на сотрудника Каравана Ахана Пенкара в полицейском участке Модельного города, когда он отчитывался в Северном Дели. Амитава Кумар, профессор вассарского колледжа в Нью-йорке и редактор the Caravan, отреагировала на нападение в стихотворной форме.

Я читал в докладе, что журналист по имени Ахан Пенкар в журнале «Караван» был избит в полицейском участке на севере Дели 16 октября. Пенкар освещал акцию протеста в связи с предполагаемым изнасилованием и убийством 14-летней девочки далитов, работающих в качестве домашней прислуги. Пенкар был доставлен в полицейский участок вместе с четырьмя протестующими. Он держал перед собой пресс-карту и кричал, что он журналист, освещающий акцию протеста, но безрезультатно. Пока их избивали, полицейский спросил мужчин: «Почему вы все это делаете? Тумхе нахин пата хай ки деш бадал гейя хай?» — Разве вы не знаете, что страна изменилась?

Семья погибшей девочки считает, что их ребенок был изнасилован и убит ее работодателем в доме в Северном Дели. Мы не знаем всей правды о том, что случилось с девушкой, но мы знаем это много от протестующих, которые были подвергнуты пыткам в полицейском участке: помощник комиссара полиции, офицер по имени Аджай Кумар, жестоко напал на людей, которые были доставлены в полицейский участок, и он также жестоко надругался над ними. Он положил сапог на горло студенту-протестующему, который позже сказал журналистам о АШП Кумар: «Он использовал такие ужасные злоупотребления, что я не могу сказать вам по телефону».

Я не знаю, какие злоупотребления АШП Кумар использовали, но то, что привлекло мое внимание была линия, которую я процитировал выше: «Tumhe nahin pata hai ki desh badal gaya hai?» Вполне возможно, что сотрудник полиции думал о теме моди правительства песня «Мера деш badal raha хай, Aage badh raha хай»-Моя страна меняется, она движется вперед-агиографическое предложение демонстрации, по большей части, склонность дорогого лидера для фотографирования на различных праздничных мероприятий. Но, в моем случае, линия полицейского напомнила мне строку из романа, над который я работал в течение последних нескольких лет. Мой роман также рассказывает историю журналиста, и таким образом, это роман о новостях.

В этом романе рассказчик берет интервью у поэта, который был избит штатском в Патне. Поэт опубликовал стихотворение на хинди под названием «Джунгли Ke Niyam Badal Gaye Hain» — Правила джунглей изменились. Теперь вы можете понять, почему я думал о моем романе, когда я услышал вопрос полицейского. Поэта зовут Рагав, а газеты называют Рагава «революционным поэтом». Рассказчик романа, мой герой, звонит Рагаву по номеру WhatsApp и спрашивает его, все ли он все еще пишет стихи после избиения, которое он получил. Рагхав сломал левую руку нападавшим, но он говорит, что написал стихотворение в тот же день. Она называется «Aaj», или сегодня.

Post Your Comment Here

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *